?

Log in

No account? Create an account

Pestici - люди-псы.
1
mahmut_2011
В античных источниках иногда упоминаются некие "пестики". Например, у Плиния Старшего в списке азиатских скифов: "саки, массагеты, даги, эсседоны, астаки, руммики, пестики, гомодоты (вар. амарды), гиеты, эдоны, камы, камаки, эвхоты, котиеры, автусианы, псаки, аримаспы, антакаты, хроасы, этеи" (VI.50) или у Помпония Мелы: "Далее у Каспийского залива живут каспии и амазонки, называемые савроматидами, у Гирканского - албаны, мосхи, гирканы, по Скифскому (заливу) - амарды, пестики и уже у пролива дербики" (II, 5, 39). Последнее, на наш взгляд, особенно любопытно, поскольку пестики упомянуты в паре с амардами "amardi et pestici", то есть ровно также, как в сирийской "Александрии" в паре упомянуты "амардаты и люди-псы", а также у сирийского автора Псевдо-Захария "амазраты и люди-псы". Востоковеды ещё 19 века вывели из "амазратов" неких "карликов" (якобы, "люди с локоток"), что даже отразилось в современных переводах сочинения Пс.-Захария (напр., в англ. переводе уверенно вместо "амазратов" написано "пигмеи"). На наш взгляд это ошибочное толкование, произошедшее из элементарной ошибки, когда под влиянием последущего описания амазонок, сириец (или его предшественник) прочитал рукописную Дельту (δ), как Дзету (ζ) или S, а в оригинале были те же "амардаты", что в сир. "Александрии", они же "амарды" у Помпония Мелы. В этом случае пестики - никто иные, как "люди-псы", и в их наименовании отразился тот же корень, что в обще-слав. pьs- (пёс).

Народ hrws у Псевдо-Захария и рядом (чисто "заметка на полях").
1
mahmut_2011
Сирийский автор Псевдо-Захарий пишет в 6 веке:
"Базгун земля со (своим) языком, которая примыкает и простирается до Каспийских ворот и моря, которые (находятся) в пределах гуннских. За воротами живут бургары, со (своим) языком, народ языческий и варварский, у них есть города, и аланы, у них пять городов. Из пределов Даду живут в горах, у них есть крепости. Аунагур, народ, живущий в палатках, аугар, сабир, бургар, куртаргар, авар, хазар, дирмар, сирургур, баграсик, кулас, абдел, ефталит, эти тринадцать народов, живут в палатках, существуют мясом скота и рыб, дикими зверьми и оружием. Вглубь от них (живет) народ амазраты и люди-псы, на запад и на север от них (живут) амазонки (amazonides), женщины с одной грудью, они живут сами по себе и воюют с оружием и на конях. Мужчин среди них не находится, но если они желают прижить, то они отправляются мирно к народам по соседству с их землей и общаются с ними около месяца и возвращаются в свою землю. Если они рождают мужской пол, то убивают его, если женский, то оставляли и таким образом они поддерживали своё положение. Соседний с ними народ hrws, мужчины с огромными конечностями, у которых нет оружия и которых не могут носить кони из-за их конечностей. Дальше на восток, у северных краев, есть еще три черных народа"

(Оригинал на сирийском языке в хорошем качестве см. тут: https://dubadam.livejournal.com/242566.html пара идей тж взята оттуда из комментариев)

Любые попытки связать народ hrws с некими вымышленными "героями" или с "библейским Рош" полностью следует отклонить: описание безлошадных и безоружных hrws ни в какие ворота не лезет, особенно если вспомнить библейских вооружённых до зубов всадников "Рош-Мешех-Фувал". Скорее речь идёт об оседлом народе, сформировавшемся где-то на северной периферии кочевого мира в лесной или лесостепной зоне.

В сирийской "Александрии" ("Сказание об Александре") видим схожие мотивы:
1. как амазониды Псевдо-Захария, похожими словами описываются жёны гуннов, но более подробно, как и подобает художественному произведению. При этом отдельно амазонки, как народ не упомянуты.
2. после описания гуннов и их жён, упомянуты амардаты (Бет Амардат) и люди-псы, но дале расхождения усиливаются: следущими упомянут некий "народ менине" без каких-либо подробностей, а после говорится о безлюдных горах, реках и пустынях, населённых смертельно опасными дикими зверями и змеями. О "народе менине" и расположеными за ним пустынями у Пс.-Захария нет ни звука. То есть в "Александрию" и в сочинение Пс.-Захария похожие мотивы попали (и далее развились) независимо друг от друга, и никаких признаков влияния известной сирийской версии "Александрии" на географические вставки у Пс.-Захария нет. Пожалуй, наибольшее сходство у современников 6 века в описании амазонок (их брачных обычаев и отношения к детям) мы найдём у Псевдо-Кесария.

Другая версия "Алксандрии", которую пытаются так или иначе связать с известиями у Пс.-Захария, дошла до нас в сочинении автора 2-й пол. 9 века ад-Динавари (уроженца Западной Персии). Это одна из ранних версий восточной ветви сочинений про Александра Македонского (Искандера Двурогого), пышно расцветшей в средние века в мусульманских странах. Согласно Динавари "..к восходу солнца (от ромеев), Александр достиг земель славян, хазар и тюрок, и все эти народы подчинялись ему. Затем он пришел в пустыню между тюрками и Китаем." Далее следует установление отношений с Китаем, а после описания Китая, упоминаются Гог и Магог, а таже Навил, Тарис, Минсак, Кумара (соотв. библ. Тувал, Тирас, Мешех, Гомер), и строительство известной "стены Искандера", отделяющей эти народы от остальных. Далее Александр пришел "к красному народу (красным людям) с красноватыми (рыжими) волосами, в котором мужчины и женщины живут раздельно, кроме трёх дней в году, и кто хочет жениться, сходятся в течении этих трёх дней. Потом, если у женщины родится мальчик, то после отлучения от груди она возвращает его отцу, но если девочка - оставляет её при себе. Затем он оставил их и отправился в Фергану".
Источником этой версии "Александрии" без особых оснований предполагают некую неизвестную "среднеперсидскую" (пехлевийскую времён Сасанидов) версию, что, конечно, объясняло бы полу-персидское происхождение Александра в этой версии. Но о самостоятельном развитии таковой ничего не известно. По всем признакам версия Динавари восходит к одной из многих греческих, возможно уже византийских, версий "Александрии", адаптированных под местные условия мусульманскими авторами персидского происхождения (возм. самим Динавари).

Именно с упоминанием "красного народа" пытались связать мотив "чёрных народов" Пс.-Захария. На наш взгляд "красный народ" появился из "расшифровки" этнонима ρουσαι (то есть "русы"), как греческого латинизма ρουσιοι (красные). Точно также при помощи "народной этимологии" объясняли этноним русов ал-Массуди* и Лиутпранд Кремонский в 10 веке. Получается, что в греч. протографе "Александрии" Динавари упоминались именно русы, и именно в прямой связи с амазонками, только в версии Пс.-Захария мы видим разделение амазонок и русов "их мужей", а в "Александрии" они "слиты" в один народ, где женщины и мужчины живут раздельно. Аналогично, кстати, и в сирийской "Александрии" амазонки "слиты" в один народ с гуннами, только этот вариант появился раньше, чем в источник сочинения Пс.-Захария попали русы.

Тж нужно объяснить, почему этноним у Пс.-Захария приведён в форме hrws, с придыхательным перед R. Объясняется это наличием посредства древне-армянского языка в котором невозможны слова с начальным R, так появилась армянская форма названия города Рима (Hroma, Hrom), а др.-армянские формы в тексте присутствуют: например, этноним "баграсик" с типичным формантом множ. числа -k' (в сирийском тексте на месте арм. K'e стоит сир. Quf - по положению в алфавите наиболее подходящий аналог арм. буквы). Другим признаком армянского посредства в передаче этнонимов можно назвать форму k-s-r (хазар), в которой вместо увулярного начального *q- использован k-, как если бы автор не различал q/k ввиду отсуствия (например, в армянском) звука 'q' в его речи: то есть непосредственно из тюркского в сирийский этот этноним в такой форме не мог попасть, ибо в сирийском письме для передачи аналогичного звука есть Quf. Это означает, как минимум, что о хазарах Пс.-Захарий не мог узнать непосредственно от сирийцев, проживших в стране "гуннов". Кроме того в рассказе о деятельности христианских миссионеров у "гуннов" (предположительно саваров) первым епископом назван человек с арм. именем Кардост (или Кардуаст - "призванный богом"), который с тремя сподвижниками 7 лет проповедовал среди гуннов, а тж подготовил перевод "Священного писания" на гуннский язык, а его преемником назван "другой армянский" епископ Макар, который по словам автора "действует до сих пор". Именно армяноязычные сподвижники армянских епископов и выглядят наиболее естественными информаторами о северных "гуннских" (о тех же хазарах и баграсиках) и прочих народах, в том числе и о народе hrws.
А "Александрия" версии Динавари по-сути и в совокупности с Пс.-Захарием подтверждает, что "красные люди" со своими амазонскими жёнами это именно ρουσαι.

*"начало его (пролива - имеется в виду Босфор, смешиваемый с Боспором Киммерийским) – из моря Меотис, называемого морем Хазар. Ширина его (пролива) в начале – около 10 миль, и там город, приндлежащий Византии, известный под именем Мусанна, препятствует проходу в это море судам ал-Куз.кана и других видов русов. Византийцы называют их «русийа», что означает «красные». Вступили многие из них в наше время в союз с Византией, как вступили армяне, булгары, а они – вид славян, печенеги - из (числа) тюрок".

Что за народ хроасы у Плиния Старшего?
1
mahmut_2011
В 6-й книге "Естественной истории" римского автора Плиния Старшего (погибшего при извержении Везувия в 79 г.), сохранилось упоминание народа хроасов (Chroasai), о котором в дошедшей до нас античной литературе более никаких сведений нет.Read moreCollapse )

Русы от рода Φράγγοι-Фарангов или от рода Θοργαμά-Фаргамы?
1
mahmut_2011
Любопытны ранние упоминания (ещё до написания русских исторических сочинений, включая ПВЛ) некоего мифического Руса - эпонима народа русь. Read moreCollapse )

Робаски - народ лисиц.
1
mahmut_2011
О неких робасках поминают всего два античных автора: Птолемей и Орозий. Клавдий Птолемей называет их "робоски" и локализует около "восточных" (вдоль течения Камы?) верховьев реки Ра: "у восточных истоков реки Ра робоски, ниже их асманы, затем паниарды." Павел Орозий называет немного иначе "робаски" и располагает их в районе тн "Алтарей Александра Великого" на брегах Танаиса (вероятно те же руины, которые во времена Геродота приписывали Дарию). Read moreCollapse )

Потомки Таргитая (Геракла).
1
mahmut_2011
,В этой заметке мы пройдёмся по "Геродотовой Скифии". Как известно Геродот приводит 2 легенды: 1. собственно скифскую и 2. эллинскую. Обе говорят о герое-прародителе: 1-я от Таргитае, а 2-я о Геракле; и о трёх сыновьях: 1-я о Липоксае, Арпоксае и Колаксае, 2-я соответственно об Агафирсе, Гелоне и Скифе. Read moreCollapse )

(Ма)Темарунда - мать моря.
1
mahmut_2011
У Плиния Старшего есть упоминание, что реку Танаис скифы зовут "Сином", а Меотиду - "Темарундой", то есть "матерью моря". (Maeotim Temarundam - "matrem maris"). Некоторые считают эти названия "меотскими" или "синдо-меотскими" - определения в высшей степени неопределённые, а у О.Н. Трубачёва в его интереснейшей "Индо-арике", естественно, оба топонима достаточно уверенно отнесены к индо-арийским реликтам.
По-поводу Сина с учётом присутствия в регионе народа синдов (правда, живущего у Чёрного моря), вполне законно предположение, что здесь присутствует "арийский след" и река называлась примерно *Sind-, с потерей конечного согласного то ли в речи самих скифов, то ли в дошедшем до нас тексте после многократного переписывания оного.
Другой "арийский след" тогда резонно видеть и в Темарунде, но тут Олег Николаевич даёт довольно заковыристую этимологию с опорой на древне-индийский *tem-arun- (темное море) + *dhe - доить, кормить грудью, то есть примерно "кормилица Чёрного моря", или буквально "тёмное море кормящая". "Тёмное море" - это Чёрное, или по-скифски "ахшайна" (тёмно-синее). К современному названию Чёрного моря это вряд ли относится, поскольку "чёрным" оно стало в рамках представлений о сторонах Света, традиционной для Турции (Османской империи), поскольку северное относительно самих турок, а север соответственно ассоциируется с чёрным цветом (сама система цветовых обозначений заимствована тюрками у китайцев), аналогичным образом появилось Красное море на юге Османской империи...
На наш взгляд в случае с "Темарундой" имела место обычная порча текста, либо у источника Плиния, либо в дошедшей до нас редакции его сочинения. Проще говоря, потерялся первый слог "ma-", что немудренно, учитывая, что древние латыняне (как и древние греки, а потом византийцы и за ними славяне) постоянно писали "сплошняком", без более позднего разделения на слова, в итоге до нас дошли тексты с довольно безпорядочно "слитыми" этнонимами и топонимами (вроде каких-нибудь чудных "скифотрогов" возникших из сращивания "скифов" и "троглодитов" и тп). Тем более, что в тексте Плиния перед "Темарундой" предыдущее слово заканчивается на 'm': Maeotim Temarundam, то есть в оригинале вполне могло быть что-то вроде 'maeotim(ma)temarundam', из чего мы и реконструируем сам топоним:
*mate-marunda
Первый компонент явно означает "мать":
*mate ~ *matæ, ср. осет. mad, madæ, хот.-сак. māta, пехл. māt, mātar-, согд. m't-, m'th- (māt-), др.-ир. *mātar-, авест. mātar-, др.-инд. mātar- мать. Глухая *t- здесь изначальна. Для древне-индийского краткая форма *māt(a)- нехарактерна и встречается только в некоторых составных слова, и то сокращение скорее произошло в итоге словосложения, а вот в иранских языках она распространена примерно с той же частотой, что в славянских. То есть, по-видимому, мы имеем дело с "арийским языком" какого-то иранского облика.
Второй компонент вероятнее всего представляет собой новообразоваие от малопродуктивного др.-ир. *māri- стоячая вода, озеро, море, ср. осет. mal - глубокая, стоячая вода, производные: афг. māngay - лодочник, моряк, mānugay - моряк, мореплаватель (с церебральным n. закономерно выводится от основы *māri-na-), с учётом, что древнии арии первоначально кочевали по Великой Степи, во многом удалённой от значительных водных бассейнов, неудивительно, что основа *māri- практически утрачена в индийской группе и очень слабо представлена в иранской. В "(ма)Темарунде" производная от *māri- может иметь как иранское, так и "реликтово"-арийское (гипотетч. "синдо-меотское") происхождение, а также и местное европейское (балтославянское, гето-фракийское и тп), с словообразовательным суффиксом *-ūnd (из *-uant, ср. авест. -vant), то есть здесь имело место существительное-прилагательное со значением "морской, стояче-водный (в отличии от текущих рек)" > "море", и вероятно с флексией род. падежа ~ *-ya:
*mār(i)-ūnd-ya - "моря"
Весь гидроним тогда реконструируется примерно так *Matæ-mārūnd-ya - "мать моря", и может иметь, как "реликтовое"-арийское (с учётом существования синдов и реки Син), так и иранское (скифо-сарматское) происхождение.

Росомоны у Иордана и Геллеспонтцы у Саксона Грамматика.
1
mahmut_2011
История о росомонах Саре, Аммие и их сестре (казнённой Эрманариком) отразилась не только в "Деяниях Гетов" Иордана, но и в германско-скандинавском эпосе вообще (в песне о Нибелунгах, в Саге о Вольсунгах и тд).

Существует заблуждение, что в позднем эпосе этническая принадлежность Сара (Сёрли), Аммия (Хамди) и их сестры никак не упоминается. Это не совсем так. Действительно, в большинстве вариантов пересказов этой истории прямые указания на этнос братьев и сестры отсуствуют, в частности их нет в Старшей Эдде, но тут надо учитывать, что дошедшие до нас варианты "Подстркательства Гудрун" и "Речей Хамдира" сохранились неполностью и содержат лакуны. Между тем датская эпическая история Эрманарика очень подробна расписана у Саксона Грамматика в VIII книге, где готский вождь представлен в виде "51-го короля" Дании Ярмерика (8.9.5 - 8.10.14).
В датской версии молодой Ярмерик попал в плен к славянам (склавам) и был рабом, а потом слугой их короля Исмара. Даны в этот период платили дань Исмару, а Ярмерик рос и "продвигался по службе", вынашивая план побега и мести. Затем, сговорившись с другим пленником по-имени "Гунно", Ярмерик бежал из плена, поубивав много склавов (включая короля и королеву), вернулся в Данию и был провозглашён королём (8.10.5). Далее он укрепляет, подобно готскому Эрманарику, государство, покоряет много народов в том числе склавов (Эрманарик, по Иордану, покорял венедов, "которые теперь называются склавены и анты"). Причём, после подчинения Светии (Швеции - в этом определении легко могло отразится упоминание о Великой Скифии = Великой Свитьод), он решается идти войной и против склавов, и тут в числе прочего происходит казнь 40 пленных склавов путём повешения (8.10.5), что отсылает к сюжету о распятии готом Винитарием 70-ти антов и вождя Боза в изложении Иордана. Затем Ярмерик идёт воевать против сембов, куршей и "прочих на Востоке", а склавы восстают и он их, неожиданно вернувшись, опять покоряет и "устрашает" (8.10.6). Разбогатев на войнах, Ярмерик строит себе какой-то особо "крутой" замок, и опять отправляется в очередной поход (морем), и по пути встречает "в море четырёх братьев из Геллеспонта, мужей искусных и опытных в разбойничьих походах". Завязывается битва, и оканчивается тем, что геллеспонтцы заключают с ним мир на условиях выплаты Ярмерику половины дани, которую "они наложили на покорённые им народы". А также отдают ему свою сестру в жёны (8.10.7).
В целом дальнейшее изложение у Саксона соответствует основной канве сюжета, бытовавшего в раннесредневековом германо-скандинавском эпосе, но есть и отличия: например, вместо Рандвера "Саги о Вольсунгах", обвинённым сыном Ярмерика назван Бродер, Гудруна у Саксона представлена некоей колдуньей, помогающей геллеспонтцам, а не матерью Сванхильды и братьев, как в "Старшей Эдде". Имён братьев у Саксона вообще нет, хотя мотив неуязвимости представлен - их не берёт железо, поэтому Один советует данам швырять в них камни. Мотив "побития камнями" используется некоторыми современыми исследователями для обоснования гипотезы о "служебном статусе" братьев, однако эпос ничего о "придворной сущности" братьев не знает, и речь идёт только о волшебной неуязвимости, которая отразилась и в кеннинге "рубашка Хамдира" = кольчуга. Настоящим "служебным статусом" в эпосе обладает "лжец" (у Саксона этнический лив) Бикко - подстрекатель Йормунрека-Ярмерика, а у Саксона он после казни Свавильды бежит в Геллеспонт и подстрекает уже братьев мстить за смерть сестры. Заканчивается история тем, что "все умерли", или как живописует Саксон: "Это взаимное истребление закончилось тем, что пали обе рати, а Ярмерик потерял [в бою] обе руки и ноги, так что его обрубленное туловище каталось среди мёртвых тел" (8.10.14).
По Иордану, как мы помним, раненый росомонами Эрманарик какое-то непродолжительное время "ещё влачил жалкое существование", пока не кончил жизнь самоубийством.
Из всего, что сообщает Саксон о Ярмерике, мы можем извлечь вывод, что в датском эпосе существовала вполне конкретная этническая или географическая привязка Свавильды и её братьев к "Востоку" или более узко к "Геллеспонту". "Геллеспонтом" античные авторы называли современный пролив Дарданеллы между Мраморным и Эгейским морями, но у Саксона он имеет явно другую локализацию (ср. тж расположение "Древней Дардании" рядом с Меотидой, Боспоранией и амазонками у Равеннского аннонима). Первое упоминание "Геллеспонта" у него есть в I книге, в связи с походом Хадинга против Хандвана "короля Геллеспонта". Хадинг, естественно, победил Хандвана (при помощи подожжёных птиц - бродячий сюжет, попавший, что характерно, и в русские летописи), а "после этого, победив сильные воинства стран Востока, он решил вернуться в Светию" (1.6.11). Город Хандвана (его имя, кстати, возможно значит "хозяин Двины") носит характерное название "Duna", то есть то самое, которым германо-скандинавы называли Западную Двину. Такое "географическое смещение" объясняется специфическими представлениями скандинавов (и датчан) о Восточной Европе: ещё Адам Бременский со слов датчан сообщал, что "Киев - гордость и краса Греции", в скандинавсих источниках "Грецией" легко могли называть территорию Руси, тем более и повод к тому был - в религиозном плане Русь была одной из Византийских митрополий, то есть "частью Греции". В этом же ключе и упоминается у Саксона "Геллеспонт", как некая часть "Греции" или "Востока" вообще, а "геллеспонтцы", оказываются на Западной Двине или где-то рядом с "рутенами", "скифами" и прочим "Востоком".
Во II книге "город Хандвана" упомянут опять в связи с войной на Востоке. На этот раз Фродо 1-й сначала нападает на куршей, затем на "рутенов", в море побеждает короля Траннона, затем хитростью захватывает рутенский город Роталу, идёт дальше к городу Палтиски (Полоцку) и побеждает и убивает короля Веспасия (2.1.6 - 2.1.7). "На закуску" доблестный Фродо, "желая покорить весь Восток направился к городу Хандвана" (2.1.8). Чтобы у кого-то не возникало сомнений, что и Хандван и его город те же самые, что в I книге, Саксон сообщает, что Хандван, желая избежать повторения бедствий, приказал перебить в городе всю птицу... Тщетно - хитрюга Фродо нашёл новый способ, как нейтрализовать и одолеть врага. Правда в этот раз Саксон не называет "восточников" "Геллеспонтом", но ясно, что от Роталы и Полоцка до "города Хандвана" недалеко добираться.
А вот в IX книге Саксон уже легко и безболезненно смешивает "рутенов" и "геллеспонтцев". Сначала вроде бы отличает одних от других, когда рассказывает о походе Регнера (Рагнара Лодброка) на "Геллеспонт" и гибели Диана (9.4.20), затем говорит о сопротивлении его сыновей - Диана и Даксона, которые получили "помощь от рутенов", потому что были женаты на дочерях короля рутенов (9.4.21). Но затем, когда Регнер хитростью побеждает большое войско Даксона, откуда-то всплывают "скифы" (Саксон поясняет, что Даксон был по матери связан родством с королём скифов), и именно их страну Регнер отдаёт в управление своему сыну Витсерку (Хвитсерку), а "неувернный в своих силах король рутенов, испугавшись войска Регнера, поспешил отступить." Затем оказывается, что Витсерк "король Светии (Швеции)", вероятно здесь путается собственно Швеция и тн "Холодная Швеция" = "Великая Скифия". Даксон коварно заманивает Витсерка в ловушку при помощи своих людей "под видом торговцев" (сюжет в основном тот же, что в связи с коварным убийством Аскольда и Дира князем Игорем/Олегом), и Витсерк гибнет (9.4.29 - 9.4.30). И тут опечаленный гибелью сына Регнер, словно "забывает", что Даксон король "Геллеспонта", и отправляется войной прямиком в Русцию (9.4.32). Не больше не меньше. Саксон так и пишет: "(Регнер) отправился со своим флотом в Русцию. Взяв Даксона в плен, в наказание за его поступок Регнер заковал этого человека в цепи, после чего отправил его в Утгард, где впредь тот и должен был содержаться под стражей". Чтобы не возникало сомнений, что речь идёт именно о стране рутенов, Саксон, расписав в лучших выражениях милосердие и благородство Регенера, отмечает: "Проявленное Регнером милосердие заставило устыдиться рутенов и вынудило их оставить свою вражду к королю"... История с Даксоном заканчиваентся тем, что Регнер вернул ему владения на условиях выплаты дани. Никакой "Геллеспонт" при этом никак ни разу не упоминается на протяжении всего рассказа о коврстве Даксона или милосердии Регенера, как-будто и сам Саксон (или его источник) напрочь забыл о существовании "Геллеспонта". Только рутены и страна Русция (Rusciae).
Тут интересно заметить, что Хвитсерк по-сути нигде более не упоминается (если не считать его наличие в числе сыновей Рагнара в "Саге о сыновьях Рагнара Лодброка" - там он присутствует для "массовки"), кроме "Саги о Стурлауге Трудолюбивом", где этим именем назван один из конунгов претендентов на руку дочери Ингвара, конунга Альдейгьюборга (Ладоги). Здесь Хвитсерк со своим войском приходит на помощь Ингвару, когда в страну гардов (то есть русов) вторгается другой претендент (из Швеции) - Франмар при поддержке Стурлауга. Стурлауг побеждает Ингвара, который погибает в битве, занимает Альдейгьюборг (в соответствии с законами жанра владения Ингвара переходят к Франмару, который женится на дочери погибшего конунга, и от них происходит многочисленное знатное потомство), а Хвитсерк бежит со своим войском в неизвестном направлении. Дальнейшая судьба претендента-неудачника Хвитсерка в саге не освещается...

Таким образом мы видим, что в германо-скандинавском эпосе, по-крайней мере в Дании, всё-таки сохранились "этноопределяющие" следы в сюжете о Сванвильде и братьях, позволившие Саксону Грамматику отнести их к "геллеспонтцам", которых он связывает с "Востоком" и Русью. В свете этого, упоминание Иорданом росомонов, ещё больше претендует на первое достоверно известное упоминание этноса русь.

Иданфирс 2 - царь Скифии III века до н.э. из династии Палеев?
1
mahmut_2011
У Плутарха есть любопытные ссылки на философа-стоика III в. до н.э. Хрисиппа (жил в 281/278 - 208/205 гг. до н.э., датировка известна только по Олимпиадам):
"О противоречиях стоиков":
...Но сам Хрисипп в первой книге "Жизнеописаний", говорит, что "мудрец может охотно принимать царскую власть, извлекая из неё выгоду, а если он сам не может царствовать, то будет жить с царём и выступать в походы с царём, каков был Иданфирс Скифский или Левкон Понтийский"(...) Некоторые ставят в вину Каллисфену, что он отплыл к Александру в надежде восстановить Олинф, как Аристотель восстановил Стагиры, и хвалят Эфора, Ксенократа и Менадема, отклонивших предложение Александра, а Хрисипп ради обогащения стремглав посылает мудреца в Пантикапей и в Скифскую Пустыню. Ибо он ясно показал, что делает это ради обогащения, "предполагая, что мудрецу особенно приличествуют три способа обогащения - от царской власти, от друзей, и третий затем от занятий софиста" Read moreCollapse )

Скифский алфавит из "Космографии" Этика Истрийского.
1
mahmut_2011
В этой заметке мы попытаемся прочитать названия букв одного престранного раннесредневекового алфавита, а заодно хотя бы приблизительно определить язык на котором эти названия были придуманы.
В VII веке некий Этик "национальности скифской" из Истрии написал "Космографию", которую прочитал известный раннесредневековый немецкий автор Мавро Грабан и включил в своё сочинение о письменах любопытный алфавит, позаимствованный у вышеупомянутого Этика.Read moreCollapse )